1. توفير ترجمات موثوقة ومجانية لمعاني وتفاسير القرآن الكريم والأحاديث النبوية والمصطلحات الإسلامية.
2. نشر العقيدة الصحيحة وتصحيح المفاهيم الخاطئة عن الإسلام باللغات.
3. إثراء الفضاء الإلكتروني بترجمات صحيحة للمحتوى الإسلامي.
4. إيجاد منظومة متطورة لإدارة أنشطة الترجمة وتنمية الخبرة فيها
5. رفع جودة المحتوى الإسلامي باللغات والحد من الخلل فيه.
6. تسهيل الدعوة وإيصال رسالة الإسلام النقية لعموم الناس بلغاتهم.
1. مراكز ووحدات الترجمة ومترجمي المحتوى الإسلامي.
2. الجهات والدعاة الراغبين في المحتوى الإسلامي الموثوق باللغات.
3. عموم الراغبين في ترجمة صحيحة لنصوص الشرع والمحتوى باللغات.
1. تسهيل وتقليل مدة تنفيذ أنشطة ترجمة ومراجعة وتأليف المحتوى الإسلامي باللغات
2. رفع جودة المحتوى الإسلامي باللغات، والحد من الخلل الأخطاء فيه.
3. توحيد ترجمة المصطلحات ومعاني النصوص الشرعية.
4. تحقيق العمل الجماعي لنشاط الترجمة وإدارته عن بعد، والتقويم الفوري والتراكمي للمترجمين من خلال منظومة إلكترونية.
5. تنامي تطور صناعة الترجمة والخبرة فيها.
6. تركيز الجهود وتجنب التكرار وتقليل التكاليف المادية والجهود.
7. استثمار الموارد البشرية المتميزة في الترجمة بصورة أمثل.
8. المشاركة في نشر المفهوم الصحيح للإسلام وتصحيح المفاهيم الخاطئة ونشر العقيدة الصافية والمفهوم الصحيح للإسلام بأسلوب سهل ومقبول.
9. وجود مرجعية متخصصة لترجمة وتأليف المحتوى الإسلامي باللغات.
10. تمكين وتسهيل إيصال رسالة الإسلام النقية بلغات العالم.
إنجازاتنا
خلال مسيرة المركز على مدى اكثر من خمس سنوات حقق انجازات رائدة على مستوى المحتوى الإسلامي باللغات
يعتبر هذا النظام من أحد الأنظمة الإلكترونية المساندة للمترجم، ويتم تطويره بشكل مستمر مما يلبي حاجة العمل بالمركز ، ووظيفة هذا النظام هي مساندة المترجم أثناء قيامه بعمليه الترجمة أو المراجعة الشرعية أو التدقيق اللغوي ويتم ربط النظام بقواميس ترجمات المصطلحات الإسلامية وقواميس ترجمات معاني القرآن الكريم وقواميس الأحاديث النبوية والقواميس المساندة التي يتم تجهيزها وتطويرها بعناية داخل المركز، وتكون هذه القواميس وغيرها من ذاكرات الترجمة المتميزة بين يدي المترجم أثناء عمله من خلال النظام ويتضمن النظام مجموعة من الخدمات ومزايا مهمة ومفيدة لمساندة المترجم وتطوير قدراته وكذلك الرقي في ترجمة المحتوى الإسلامي بشكل عام.
يعتبر هذا النظام من أحد الأنظمة الإلكترونية لبناء وتطوير المحتوى، ويتم تطويره بشكل مستمر مما يلبي حاجة العمل بالمركز، ووظيفة هذا النظام هي بناء المحتوى من الأساس وتطويره وتهيئته ليتوافق مع نظام الترجمة ونظام النشر ويتيح هذا النظام تقطيع المحتوى على شكل حقول ليسهل على النظام التعرف عليه من خلال الذاكرات وذلك من خلال إعطاء الحقول معرفات خاصة (ID)
هي بوابات إلكترونية لنشر ترجمات مجانية وموثوقة ومتطورة لمعاني وتفاسير وأحاديث بلغات العالم، تم تجهيزها بإشراف ورعاية وتطوير جهات متخصصة ومترجمين ثقات، يتاح الوصول إليها وأخذ نسخ منها وإعادة نشرها لعموم الجهات والأفراد بكل يسر وسهولة، من خلال جميع وسائل النشر والتواصل الإلكتروني.
باحث شامل لمحتوى جميع المصادر باللغات على مستوى الحقول الداخلية المترجمة، ويمثل منصة ترابط بين محتوى المصادر، ويقدم خدمة البحث في ترجمات المحتوى الإسلامي الموثوق، وكل حقل في هذا الباحث يكون مربوط بأصله في مصدره، لتمكين الوصول لكامل محتواه وترجماته.
مرجعية علمية
ترجمات مصادر الإسلام المتمثلة في القرآن الكريم والأحاديث النبوية ثم المصطلحات الإسلامية والمراجع الشرعية الموثوقة
منظومة تقنية
أنظمة إلكترونية تعمل وفق مراحل تحقق الضبط والتوثيق والحفظ وتسهيل المتابعة والتطوير للمحتوى المترجم
منظومة إدارية
كيان نظامي وتنظيمي مستقل ومتخصص وإدارة للعمل عن بعد تضمن بإذن الله سلامة وجودة مخرجات الترجمة
شركاؤنا
نفخر بمجموعة مميزة من شركاء تأسيس مركز رواد الترجمة